Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

... olsun... olsun

  • 81 пожелание

    dilek
    * * *
    с
    dilek (-ği)

    письмо́ с пожела́нием выздоровле́ния — geçmiş olsun mektubu

    Русско-турецкий словарь > пожелание

  • 82 поздравлять

    несов.; сов. - поздра́вить
    kutlamak, tebrik etmek

    поздра́вить кого-л. с новосе́льем — birine güle güle oturun demek

    поздравля́ть кого-л. с Но́вым го́дом — birinin yeni yılını kutlamak

    поздравля́ть друг дру́га с пра́здником — bayramlaşmak

    поздравля́ем всех вас с э́тим ра́достным пра́здником — bu mesut bayram hepinize kutlu olsun

    Русско-турецкий словарь > поздравлять

  • 83 поквитаться

    сов., разг.
    ödeşmek, fit olmak

    я ещё с тобо́й поквита́юсь! — alacağın olsun! bunu bir gün ödeteceğim sana!

    Русско-турецкий словарь > поквитаться

  • 84 полнота

    ж

    для полноты́ карти́ны — tablo tam olsun diye

    сосредото́чить в свои́х рука́х всю полноту́ исполни́тельной вла́сти — bütün yürütme gücünü elinde toplamak

    2) ( тучность) tombulluk; dolgunluk; şişmanlık ( чрезмерная)

    из-за полноты она́ вы́глядит ста́рше — tombulluktan yaşından çok gösteriyor

    Русско-турецкий словарь > полнота

  • 85 потеха

    ж
    eğlence, gönül eğlencesi

    поте́хи ра́ди — salt komiklik olsun diye

    сейча́с не вре́мя для поте́хи! — gönül eğlendirmenin sırası değil!

    Русско-турецкий словарь > потеха

  • 86 приносить

    несов.; сов. - принести́
    1) врз getirmek; vermek

    принеси́ дров — odun getir

    приноси́ть дохо́д — gelir getirmek / sağlamak

    э́то принесло́ нам побе́ду — bu bize zafer getirdi

    он не принёс свое́й кома́нде ни еди́ного очка́ — takımına bir puan olsun getiremedi

    он принёс кома́нде два очка́ — takıma iki puan sağladı

    ринг принёс ему́ сла́ву — ring ona şöhret sağladı / kazandırdı

    э́тот прыжо́к принёс ему́ второ́е ме́сто — bu atlayış ona ikinciliği kazandırdı

    приноси́ть пользу — yarar vermek / sağlamak, yararı dokunmak

    э́то большо́й по́льзы не принесёт — bu fazla bir yarar sağlamaz

    э́то прино́сит бо́льше вреда́, чем по́льзы — bu, yarardan çok zarar verir

    я́блоня не принесла́ плодо́в — elma ağacı meyva vermedi

    любо́вь не принесла́ ей сча́стья — aşk ona mutluluk getirmedi

    ••

    приноси́ть благода́рность кому-л.teşekkürlerini sunmak

    Русско-турецкий словарь > приносить

  • 87 припомнить

    сов.

    я э́то тебе́ припо́мню! — bunu yanına bırakmayacağım senin! alacağın olsun!

    Русско-турецкий словарь > припомнить

  • 88 ради

    врз
    için, uğruna; hatırı için

    ра́ди э́того — bu uğurda

    ра́ди тебя́ — senin için / uğruna

    я прие́хал (то́лько) ра́ди тебя́ — senin hatırın için kalktım geldim buraya

    чего́ не сде́лаешь ра́ди дру́га! — dost hatırı için neler yapılmaz ki!

    ра́ди чего́? чего́ ра́ди? разг.ne diye?

    шу́тки ра́ди разг.şaka olsun diye

    ••

    ра́ди бо́га — см. бог

    Русско-турецкий словарь > ради

  • 89 раз

    I м
    1) врз kez, defa, kere, sefer

    три ра́за — üç kez / defa

    корми́ть три ра́за в день — günde üç öğün yemek vermek

    увели́читься / возрасти́ в три ра́за — üç kat / misli artmak

    в пе́рвый раз — ilk kez / kere

    я вас пе́рвый раз ви́жу́ — sizi ilk görüyorum

    я уже в тре́тий раз говорю́,... — üçtür söylüyorum,...

    прочти́ ещё раз — bir (kez) daha oku

    терпе́ние, терпе́ние и ещё раз терпе́ние — sabır, sabır, gene sabır

    ка́ждый раз по-ра́зному — her defasında / seferinde başka türlü

    на сей раз — bu kez / defa

    на сей раз хва́тит — bu defalık yeter

    раз в два дня — iki günde bir, gün aşırı

    раз в не́сколько лет — her birkaç yılda bir

    поговорю́(-ка) я с ним в после́дний раз — onunla son olarak konuşayım da

    2) нескл. ( при счёте) bir

    э́то раз, а во-вторы́х,... — bu bir, ikincisi de...

    ••

    в друго́й раз — başka sefere

    ино́й раз — kimi kez / defa

    не раз — defalarca, çok kez

    ни ра́зу — bir kez / kere olsun

    сейча́с в са́мый раз пообе́дать — şimdi yemek yemenin tam sırası

    э́то пальто́ тебе́ в са́мый раз — bu palto tam sana göredir

    II нареч.
    bir gün; bir defasında

    раз ле́том — bir yaz günü

    ка́к-то раз — bir gün, bir defasında / seferinde

    III союз, разг.

    раз (э́то) так,... — madem böyledir,...

    раз ты хо́чешь,... — madem istiyorsun..., sen istedikten sonra...

    Русско-турецкий словарь > раз

  • 90 развод

    м
    1) ( разведение) yetiştirme, besleme, üretme
    ••

    да́же на разво́д не оста́лось — ilaç için olsun kalmadı

    Русско-турецкий словарь > развод

  • 91 ровный

    1) ( гладкий) düz, düzgün

    ро́вная ме́стность — düz arazi

    ро́вна доска́ — düz / düzgün tahta

    2) ( прямой) doğru, düz

    ро́вная ли́ния — doğru / düz çizgi

    3) ( равномерный) düzenli, muntazam

    ро́вный пульс — düzgün nabız

    ро́вным ша́гом — mevzun adımlarla

    ро́вный ве́тер — şiddeti değişmeyen rüzgar

    4) перен. ( уравновешенный) muvazeneli, dengeli

    он челове́к ро́вный — muvazeneli bir adamdır

    ро́вная жизнь — sakin ve düzenli hayat

    ро́вные до́ли — eşit hisseler

    ро́вные зу́бы — düzgün dişler

    ••

    ро́вный счёт — toparlak hesap

    для ро́вного счёта — hesap toparlak / teltiksiz olsun diye

    Русско-турецкий словарь > ровный

  • 92 сведение

    I св`едение
    с
    1) haber, bilgi

    по полу́ченным сведениям — alınan bilgiye / haberlere göre

    по сведениям из дипломати́ческих исто́чников — diplomatik kaynaklardan edinilen bilgilere göre

    2) (све́дения) мн. ( знания) bilgi; haber

    облада́ть больши́ми сведениями — geniş bilgisi olmak

    ••

    доводи́ть до чьего-л. сведения — birine duyurmak

    к ва́шему сведению — вводн. сл. haberiniz olsun

    II свед`ение
    с
    çıkarma; indirgeme
    ••

    Русско-турецкий словарь > сведение

  • 93 себя

    (себе́, собо́й, собо́ю, о себе́) kendi ( с аффиксами принадлежности и падежа)

    заста́вить уважа́ть себя́ — kendini saydırmak

    она́ посмотре́ла на себя́ в зе́ркало — aynada yüzüne baktı

    возьми́ э́то кольцо́ себе́ — yüzüğü al, senin olsun

    он ду́мает то́лько о себе́ — yalnız kendini düşünüyor

    он увёз ребёнка с собо́й — çocuğu beraberinde götürdü

    уви́дев нас пе́ред собо́й, он... — karşısında bizi görünce...

    вы са́ми над собо́й смеётесь — siz kendinizle alay ediyorsunuz

    он недово́лен собо́й — kendinden memnun değildir

    ••

    поду́мать про себя́ — içinden geçirmek / demek

    чита́ть про себя́ — içinden okumak

    я вы́ругался про себя́ — içimden küfür ettim

    он что́-то бормота́л про себя́ — kendi kendine bir şeyler mırıldanıyordu

    возьми́ э́то де́ло на себя́ — bu işi üstüne al

    он у себя́ — evindedir ( дома); odasındadır ( в комнате)

    принима́ть кого-л. у себя́ (дома)evinde kabul etmek

    пригласи́ть кого-л. к себе́ — evine davet etmek

    она́ дово́льно хороша́ собо́й — yüzüne bakılır

    мне не по себе́ (нездоровится)keyifsizim

    мне ста́ло не по себе́ (неудобно)mahcup oldum

    война́ несла́ с собо́й разру́ху и го́лод — savaş, yıkım ve açlığı beraber getirirdi

    в э́том выступле́нии я ничего́ не говори́л от себя́ — bu konuşmamda kendiliğimden hiç bir şey söylemedim

    Русско-турецкий словарь > себя

  • 94 сколько-нибудь

    ни оди́н челове́к, ско́лько-нибудь знако́мый с э́тим... — bunu biraz olsun bilen hiçbir kimse...

    Русско-турецкий словарь > сколько-нибудь

  • 95 служить

    несов.; сов. - послужи́ть
    1) тк. несов. hizmet etmek; memurluk etmek ( быть служащим)

    служи́ть секретарём — sekreterlik / katiplik etmek

    служи́ть сто́рожем — bekçilik etmek

    он слу́жит в ба́нке — bankada memurdur / görevlidir

    на по́чте он (никогда́) не служи́л — posta memurluğu yaptığı yoktur

    2) тк. несов. hizmet etmek

    служи́ть наро́ду — halka hizmet etmek

    служи́ть в а́рмии — orduda hizmet etmek; askerlik yapmak ( о срочной службе)

    3) görevi yapmak, vazifesi görmek

    служи́ть мо́сто́м для... —... için bir köprü görevi yapmak

    приме́ром тому́ слу́жит... —... buna örnektir

    пусть случи́вшееся послу́жит вам уро́ком — olanlar size ders olsun

    служи́ть приме́ром для кого-л.biri için örnek olmak

    э́та (археологи́ческая) нахо́дка послу́жит исто́чником для иссле́дования — bu buluntu araştırmalar için kaynaklık yapacak

    не́которое вре́мя го́род служи́л столи́цей импе́рии — kent bir süre için imparatorluğun başkentliğini yapmıştı

    доска́ служи́ла весло́м — tahta kürek vazifesi görüyordu

    феода́лам кре́пость служи́ла за́мком — kale derebeylere şatoluk yapmıştı

    4) yaramak, gitmek

    э́ти сапоги́ ещё послу́жат па́ру ме́сяцев — bu çizme bir iki ay daha gider

    5) тк. несов. ( о собаках) salta durmak

    Русско-турецкий словарь > служить

  • 96 спасибо

    teşekkür ederim,
    sağ ol
    * * *
    1) teşekkür ederim, sağ ol(un), eksik olma(yın), eyvallah

    спаси́бо вам — sağ olun(uz)

    большо́е спаси́бо вам за по́мощь — yardımınız için çok teşekkür ederim

    вот спаси́бо (тебе́)! — hay Allah razı olsun senden! ceddine rahmet!

    и на том спаси́бо — buna da eyvallah / şükür

    (ты ещё) скажи́ спаси́бо, что... — şükret ki...

    2) разг. (хорошо, что...) bereket ki, iyi ki
    ••

    за (одно́) спаси́бо — babasının hayrı na

    Русско-турецкий словарь > спасибо

  • 97 сроду

    прост.
    ömründe, bir defa olsun

    Русско-турецкий словарь > сроду

  • 98 стать

    I сов.

    часы́ ста́ли — saat durdu

    ло́шадь ста́ла — at durdu

    все дела́ ста́ли — tüm işler durdu

    река́ ста́ла — nehir dondu

    II сов.
    2) başlamak, yüz tutmak,...ır olmak

    ста́ло свеже́ть — serinlik başladı

    я стал чита́ть письмо́ — mektubu okumaya başladım

    ребёнок стал всё понима́ть — çocuk herşeyi anlar oldu

    он стал и к нам заходи́ть — bize de uğrar oldu

    он стал старе́ть — ihtiyarlamaya yüz tuttu

    3) в соч.

    я не стану возража́ть — itiraz etmeyeceğim

    а е́сли ста́нешь сопротивля́ться,... — direnecek olursan,...

    что с на́ми ста́нет — halimiz ne olur

    5) безл. kalkmak

    у них не ста́ло отца́ — babaları öldü

    в ма́рте, когда́ сне́га не ста́ло,... — Martta kar kalkınca...

    ••

    ста́ло быть — demek

    во что бы то ни ста́ло — her ne pahasına olursa olsun, ne yapıp yapıp

    III ж
    ( телосложение) endam, boy bos
    ••

    с како́й стати? — niçin? ne diye?

    Русско-турецкий словарь > стать

  • 99 стыдно

    → сказ., в соч.

    им сты́дно за себя́ — kendilerinden utanırlar

    мне сты́дно за тебя́ — senin hesabına utanç duyuyorum

    тебе́ не бу́дет сты́дно за меня́ — seni utandırmayacağım / mahcup etmeyeceğim

    ему́ бы́ло сты́дно — utanıyordu

    мне бу́дет сты́дно перед това́рищами — arkadaşlarımdan utanırım

    мне сты́дно писа́ть об э́том (нело́вко) — bunu yazmaktan hicap ederim

    мне сты́дно перед ним — ona karşı mahcup oldum

    неуже́ли тебе́ не сты́дно? — sende utanmak yok mu?

    опя́ть не сде́лал? Сты́дно! — gene mi yapmadın? Yazıklar olsun!

    Русско-турецкий словарь > стыдно

  • 100 счастливо

    счастли́во отде́латься — ucuz kurtulmak

    ••

    счастли́во остава́ться — разг. hoşça kal(ın), iyi günler

    счастли́во! — разг. rasgele!, şansın(ız) bol olsun!

    Русско-турецкий словарь > счастливо

См. также в других словарях:

  • olsun — òlsun uzv. DEFINICIJA reg. ekspr. neka bude! [Bajram (šerif) mubarek olsun! riječi kojima se čestita Bajram] ETIMOLOGIJA tur. olsun …   Hrvatski jezični portal

  • ... olsun ... olsun — sözü geçen her şey Er olsun subay olsun, harpte ölen her askerin müşterek sembolü meçhul askerdir. P. Safa …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • olsun — 1. Yaxşı, razıyam, etirazım yoxdur. – Olsun, – deyə direktor gülümsündü. 2. «Ki» bağlayıcısı ilə: olsun ki. . . – ola bilsin ki. . . , ola bilər ki. . . , mümkündür ki. . . , yəqin, ehtimal ki. . . , bəlkə də. . . Olsun ki, o bu təklifi qəbul… …   Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti

  • şart olsun — 1) nikâhım üzerine yemin ederim ki, öyle değilse veya bunu yapmazsa karım boş düşsün (olsun) anlamında yemin olarak kullanılan bir söz Artık hep, evli adamlar gibi biz de şart olsun yeminine başladık. Ö. Seyfettin 2) yemin etmek için kullanılan… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • feda olsun! — varsın gitsin, uğrunda yok olsun! anlamında kullanılan bir söz Böyle harmancı çingeneler, sana düzinelerle feda olsun! O. C. Kaygılı …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • helal olsun — 1) bir hizmet veya özverinin istenilerek yapıldığını ve takdir edildiğini göstermek için kullanılan bir söz Yol güzel, tarlalar cömert / Helal olsun yol parası. B. R. Eyuboğlu 2) hakkımı helal ediyorum anlamında kullanılan bir söz 3) bir davranış …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • eksik olsun — 1) gereği yok anlamında kullanılan bir söz Böyle yardım eksik olsun. 2) ölsün! anlamında kullanılan bir ilenme sözü …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • toprağı bol olsun — Müslüman olmayanlar için ruhu sükûn içinde olsun anlamında söylenen bir söz On dakikaya kalmadan adamcağız sizlere ömür! Toprağı bol olsun diyeceksiniz. R. Erduran …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • MURO: Nalet Olsun İçimdeki İnsan Sevgisine — In diesem Artikel oder Abschnitt fehlen folgende wichtige Informationen: Vollständige Inhaltsangabe und Angaben zur Rezeption fehlen Du kannst Wikipedia helfen, indem du sie recherchierst und einfügst …   Deutsch Wikipedia

  • dağ ardında olsun da yer altında olmasın — yaşasın da uzakta olsun anlamında kullanılan bir söz …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • ervahına yuf olsun! — yazıklar olsun, Allah kahretsin! anlamında sövme veya kınama sözü …   Çağatay Osmanlı Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»